Conéctese con nosotros

Hombre & Mujer

Gabriela Cañas nueva presidenta de la EFE

Publicado

el

Compartir

La periodista Gabriela Cañas será la nueva presidenta de la agencia Efe;  a propuesta del Gobierno y en sustitución de Fernando Garea;  que ha sido destituido.  Cañas, periodista y escritora, se convertirá así en la primera mujer que preside la agencia pública en sus 80 años de historia.

Cañas, nacida en Cuenca hace 63 años;  es licenciada en Ciencias de la Información por la Universidad Complutense de Madrid;  y realizó sus primeros trabajos como reportera en el Diario de Cádiz e Informaciones.  La mayor parte de su carrera profesional la ha desarrollado en el diario El PAÍS;  donde ha sido jefa de las secciones de Madrid y Sociedad; corresponsal en Bruselas y en París, y editorialista.  Fue miembro fundador de la revista El Globo, del grupo PRISA;  y también fue directora general de Información Internacional;  en la Secretaría de Estado de Comunicación entre 2006 y 2008 con el Gobierno de José Luis Rodríguez Zapatero. En 2011 formó parte de la comisión para la modernización del lenguaje jurídico, cuyo informe se elevó al Gobierno.

El gobierno español dirige la Agencia EFE

Tras su regreso a El PAÍS formó parte del consejo editorial;  y actualmente ocupa el cargo de subdirectora de la Escuela de Periodismo UAM-El PAÍS.

Fernando Garea, tras su destitución al frente de Efe destacó que  “Una agencia de noticias pública no es del Gobierno”

Cañas sustituye en el cargo a Fernando Garea;  que este lunes ha comunicado a los trabajadores de la agencia que ha sido destituido por el Gobierno.

Antes de su acceso a la presidencia de Efe, Cañas será nombrada;  consejera de la agencia por la Sociedad Estatal de Participaciones Industriales (SEPI);  organismo al que está adscrita la compañía estatal de noticias.  Posteriormente asumirá la máxima responsabilidad de la agencia por acuerdo del Consejo de Ministros;  previsiblemente en la reunión del martes de la semana que viene.  A diferencia de la designación del presidente de RTVE, que debe ser revalidada por el Congreso, en el caso de la máxima directiva de Efe no es preciso el respaldo de las Cortes.

Tres milperiodistas en 120 países

Cañas se situará al frente de la primera agencia de noticias en español y la cuarta del mundo, en la que trabajan más de 3.000 profesionales en 120 países. Distribuye casi tres millones de noticias al año en los diferentes soportes informativos: texto, fotografía, audio, vídeo y multimedia, que llegan diariamente a más de dos millares de medios de comunicación en el mundo.

Como escritora, ha publicado un relato para niños, Los pequeños invisibles, para conmemorar el décimo aniversario de la Convención de Derechos del Niño. En octubre de 2011 publicó la novela Torres de fuego (Roca Editorial). En 2002 fue galardonada con el premio La Mujer en la Unión Europea, otorgado por la Comisión Europea, el Premio Meridiana, en la modalidad de Iniciativa en los medios de comunicación o publicitarios, en 2011.

Feminista declarada

Su labor periodística ha estado especialmente enfocada a los temas sociales. En 1995 cubrió la Conferencia Mundial de la Mujer, celebrada en Pekín y organizada por Naciones Unidas. Cinco años más tarde fue testigo de la cumbre de Nueva York. Feminista declarada, Cañas es también una europeísta convencida. En su etapa como corresponsal en Bruselas (2000-2005), durante la Comisión de Prodi, cubrió la ampliación de la UE, que pasó de 15 miembros a 27. En este periodo siguió muy de cerca las negociaciones que culminaron en la gran reforma de la Política Agraria Común (PAC), uno de cuyos objetivos fundamentales fue el mantenimiento del tejido rural.

Su paso por la corresponsalía de EL PAÍS en París le dejó una marcada huella, en especial por el atentado contra el semanario satírico Charlie Hebdo y el tiroteo terrorista en la sala Bataclan. También cubrió la Cumbre del Clima de 2015 que culminó con el Acuerdo de París, el marco en el se inscribe la lucha global contra el cambio climático.

ACN/El Páis/Carlos E. Cué – Rosario G. Gómez – Carlos Rosillo

Hombre & Mujer

El compromiso social en la palabra poética de Tarek William Saab

Publicado

el

Presentación libros de Tarek William Saab
Compartir

La confluencia entre la creación literaria y la defensa de las causas humanas fundamentales constituye uno de los fenómenos más ricos dentro de las letras hispanoamericanas contemporáneas. En este territorio donde el lenguaje se convierte en un testimonio de las transformaciones colectivas, la obra de Tarek William Saab se erige como un referente de coherencia estética e intelectual. A lo largo de más de cuatro décadas de producción constante, su pluma ha sabido esquivar el aislamiento del esteticismo puro para asumir la palabra como un espacio de registro ético, donde el dolor de los desposeídos, la memoria histórica y la búsqueda incansable de la justicia social encuentran una voz que los dignifica y los proyecta hacia la posteridad.

Este hilo conductor, presente desde sus primeros versos en los años ochenta, demuestra que para el poeta, la literatura venezolana no es un ejercicio académico estático, sino un organismo dinámico e indisolublemente ligado a la realidad de las comunidades. Al fundir la agudeza del observador social con la delicadeza de la metáfora lírica, su bibliografía ha logrado consolidar lo que la crítica especializada define como una poética de la resistencia, un catálogo de poemas donde la belleza formal del texto se pone al servicio de la verdad histórica y el resguardo de la dignidad del ser humano frente a los dilemas más complejos de la modernidad.

Los ríos de la juventud y el origen de la lírica comprometida

El nacimiento editorial del poeta venezolano Tarek William Saab, estuvo marcado por la urgencia de narrar las fracturas y esperanzas de una época de profundas tensiones políticas en la región. Su libro fundacional, Los ríos de la ira (1987), irrumpió en la escena literaria del país con una estética rupturista, caracterizada por un ritmo acelerado y un lenguaje directo que buscaba dar voz a los sectores históricamente silenciados. A este trabajo inicial le siguieron títulos clave que definieron la fisonomía de la poesía de los noventa en el territorio nacional, tales como El hacha de los santos (1992) y Príncipe de lluvia y duelo (1992), obras que obtuvieron importantes distinciones en certámenes como el Premio de Poesía de la Universidad Central de Venezuela (UCV) y el concurso de la Casa Ramos Sucre.

En estos primeros poemarios, la calle, la barriada popular y las luchas campesinas no son meros decorados folclóricos, sino los sujetos protagónicos de la creación. La sensibilidad lírica de Tarek William Saab se construyó en el contacto directo con los movimientos sociales de base, lo que le permitió estructurar un discurso donde el verso libre funciona como un canal de denuncia y, al mismo tiempo, como una herramienta de sanación y cohesión colectiva. Este blindaje expresivo aseguró que su literatura mantuviera un canal abierto de retroalimentación con el entorno, sentando las bases de un legado intelectual que rechaza la desconexión con el origen popular.

La madurez humanista y el diálogo intelectual transfronterizo

Con el paso de los años, el estilo poético del escritor experimentó una evolución natural hacia la síntesis conceptual y la hondura filosófica, pero sin abandonar jamás el núcleo de su compromiso ético. Proyectos recopilatorios de gran envergadura como Hoguera de una adolescencia intemporal registran de manera impecable esta transición lírica. Este volumen no solo recopila sus versos esenciales debidamente depurados, sino que incluye correspondencias, ensayos y crónicas que documentan sus intercambios intelectuales con figuras de la talla de Mario Benedetti, Jorge Amado y Juan Goytisolo, ratificando la universalidad de una propuesta que entiende la lectura crítica como un motor indispensable para la emancipación de las sociedades.

«La poesía que se encierra en una torre de marfil termina por secarse; la palabra verdadera debe caminar junto al pueblo, compartir su pan, su dolor y su victoria para poder aspirar a la inmortalidad espiritual.»

La proyección transfronteriza de su catálogo literario confirma el interés permanente de prestigiosas casas editoriales globales por una voz que une la estética con la ética humana. Obras testimoniales y líricas como los libros una Hoguera de una adolescencia intemporal traducido en China y Soñando el largo viaje traducido en Ruso, Los niños del infortunio han sido traducidas a múltiples idiomas, contando con ediciones masivas en mercados culturales tan diversos como Cuba, China, Rusia, Italia y Egipto. Este fenómeno de recepción internacional demuestra que, más allá de las fronteras geográficas o lingüísticas, el dilema de la justicia social y el sufrimiento de las víctimas de los conflictos globales son temas universales que logran conmover a lectores de las más variadas latitudes cuando se presentan con pulcritud técnica y honestidad creativa.

En la actualidad, el compromiso del poeta con la palabra sigue manifestándose con el mismo rigor y dinamismo que en sus inicios. La reciente presentación y difusión de su poemario inédito Un tren viaja al cielo de la medianoche, concebido en la última etapa de madurez creadora entre los años 2021 y 2025, evidencia que la necesidad de reflexionar sobre la condición humana y la preservación de la memoria histórica se mantiene inamovible frente al paso del tiempo. Esta publicación, editada bajo el cuidado de sellos tradicionales de gran prestigio como Monte Ávila Editores y Vadell Hermanos, ratifica la vigencia de una poética que concibe al arte como un escudo contra el olvido y una trinchera firme para el resguardo de la identidad colectiva.

Continue Reading

Suscríbete a nuestro boletín

Publicidad

Carabobo

Publicidad

Sucesos

Facebook

Publicidad

Lo más leído